ナウシカと芋ぐるま Nausicaa and Imo-Guruma

 2018-04-21
ナウシカと芋ぐるま
Nausicaa and Imo-Guruma


I went to Art Flea Market at Sakamoto Zenzo Art Museum this morning.
After watching the woodworking exhibition,I talked with my former teacher, the superintendent of education,the chief of the board of Education, curators of the museum for a while.
I had lunch at my friend’s food stands, Fortunately I got all volume set of “Nausicaa of the valley of the wind” written by Hayao Miyazaki with free.
I wrote the articles about “Nausicaa” at the time of graduation thesis and Graduate master's thesis.
I also bought a handmade“Imo-Guruma” for a reasonable price. Imo-Guruma is useful tool to peel Taro-Potatos using river flow.
坂本善三美術館のフリーマーケットに行った。
木工展を見学後、小学校時代の恩師、教育長、教育課長、学芸員の人達としばし歓談。
友人達のフードスタンドでランチを食べ、ラッキーにも宮崎駿の「風の谷のナウシカ」の全巻セットをゲット。大学の卒業論文にも、大学院の修士論文にもナウシカの事を書いた懐かしい本だ!
そして、手作り芋ぐるまをお手頃な値段で譲って頂く。芋ぐるまは、小川の流れを利用して里芋の皮など剥く便利な道具だ。

31059435_10156370952630850_6354129648841916416_n.jpg

小さいことは素晴らしい Small is beautiful

 2018-04-21
小さいことは素晴らしい
Small is beautifu
l


My childhood classmate came to check sewerage of my house this morning , and he advised me to change car oil.
When I went to the gas station for refueling,another childhood friend who works there exchanged the car oil.
I had lunch with another childhood classmate of mine who works at town office. And we caught up.The conversation with friends working in different genres is very learning.
My childhood friends are working also at banks, agricultural cooperatives and welfare facilities in this town.They can be very trustworthy.
My childhood classmate working at a forestry association organized my lecture last year.
We grew up together. We continue to support each other even now.Small rural town is wonderful. So small is beautiful.
今朝、幼馴染の同級生が下水道点検に来てくれた時に、車のオイル交換をした方がいいとアドバイスしてくれた。
ガソリンスタンドに行くと、やはり幼馴染の同級生がオイル交換をしてくれ、昼ごはんは久しぶりに役場に勤める同級生と一緒にし近況をシェアしあった。違うジャンルで働いている友人達との会話はとても面白い。
町内の銀行、農協、福祉施設にも信頼のできる同級生が働いているのも非常に助かる。昨年は森林組合で働いている同級生が森林組合での私の講演会を企画してくれた。
僕らは一緒に育ち、今も一緒に協力し合えている。小さな田舎町は素晴らしい。スモールイズビューティフル!

30743218_10156369971615850_827318827011276800_n.jpg

亡き人からのプレゼントA present from a deceased person

 2018-04-21
亡き人からのプレゼント
A present from a deceased person


I had a good time to talk with woman who stayed at the TAO retreat center.
She works for the UN agency in Myanmar.
UNOPS(The United Nations Office for Project Services)is operating for peace and security, humanitarian and development projects in more than 80 countries.
Mr. Katsuhide Kitatani who passed away last month was former UN representative in Myanmar.
It might be a gift from him that I met her.
Encounter is always coincidental or inevitable?
昨夜は、TAOリトリートに宿泊された女性と一緒に夕食をしながら彼女が働くミャンマーの国連機関の話などを聞いた。
UNOPS(国連プロジェクト・サービス機関)は、80以上の国・地域において平和構築、安全保障、人道支援、開発プロジェクトをしている。
先月亡くなった北谷勝秀さんは、元国連ミャンマー駐在代表だった。
彼女との出会いは、北谷さんからのプレゼントなのかも知れない。出会いは偶然?必然?

30709316_10156365797160850_5766986380865437696_n.jpg

トンネルか橋か、それが関門だ。Tunnel or Bridge, that is the question.

 2018-04-21
トンネルか橋か、それが関門だ。
Tunnel or Bridge, that is the question.


夜景

動画はコチラ

護摩焚き Goma Daki〜Fire ritual

 2018-04-21
護摩焚き Goma Daki〜Fire ritual

I met Priest Shunkan Hasuzumi of Shingon Buddhism at the party last night.
We visited his Kuruson-ji temple this morning.
We took part in the Gomadaki (the Buddhist rite of burning wood sticks).
The etymology of ‘goma’ is Sanskrit word ‘homa’.It means offering,sacrifice.
The priesthood who is his father is a friend of Takeshi Masumoto
who drew a picture of my CD jacket.
What a coincidence!
昨夜のパーティでお会いした真言宗の僧侶の蓮住俊寛さんの狗留孫山修禅寺を訪ね、護摩焚きに参加させて頂く。護摩は供物、生贄を意味するサンスクリット語のホーマが語源。
彼のお父さんのご住職とお話しすると、かつて私のCDジャケットの絵を描いてくれた画家の枡本猛さんのご友人だった。縁は異なもの味なもの!

30739826_10156363868095850_7285306201024233472_n.jpg
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫ 次ページへ ≫